【クイズ】韓国ドラマによく出てくるフレーズ
※韓国語表記・カタカナ読み・意味に関して、編集部の監修のもとAIを使用しています。
(1)와써 (ワッソ)
待ち合わせ場所でよく使われるセリフです。
待ち合わせ場所はほぼ飲食店ですけど……。
(2)어서 오세요 (オソ オセヨ)
出演者というよりも、エキストラのセリフでよく聞くかも。
ヒントは「オソ オセヨ~」と、語尾を伸ばすとあのシーンでよく使われているかも!
(3)그래요 / 그래 (クレヨ / クレ)
韓国ドラマには欠かせないですね。
サービス問題です。
日常生活でバンバン使ってみたいですが、意外と使うタイミングがない!?
(4)아니요(アニョ)/아니(アニ)
単語だけで聞くとピンとこないかもですが、「あにぃ~」とダダっ子みたいに発音すると、ピンときちゃう系!?
(5)잘했어 (チャレッソ)
ヒントが答えになりそうなので、ノーヒントで!
(6)여보세요?(ヨボセヨ?)
MVを見たら答えわかっちゃうかも!?
(7)배고파요(ペゴパヨ)
「ペゴパ」は飲食シーンが多い韓国ドラマでは鉄板のセリフかもしれません。
(8)화이팅(ファイティン)
初めて韓国ドラマで聞いたときは、日本と同じで英語で言っているんだろうな、と思っていましたが韓国語でした!
もう、みなさん意味は分かっていると思います。
(9)개새끼야 (ケーセッキヤ)
言葉使いが荒い韓国ドラマ(汗)。
ケーは犬ですね。
大声で「ケーセッキヤ~~~~」と叫べば、どんなシーンで使われているかわかるかも
(10)설마(ソルマ)
ちょいちょい韓国ドラマで出てくるフレーズ。
ちょっと驚くシーンで使われる単語かも。
【クイズ】の答え
(1) 와써 (ワッソ)
「来たね」と、待ってた人が使うセリフですね。
日常で実践するためには、待ち合わせ時間より早く着きましょう。
8時10分前は何時何分的な!?
(2)어서 오세요 (オソ オセヨ)
「いらっしゃいませ~」です。
カフェの店員さんとか、オンマが働くお店で飛び交っているシーンが目に馬びますね。
(3)그래요 / 그래 (クレヨ / クレ)
「そうですね」「そうね」「わかった」みたいな相槌で使われますね。
(4)아니요(アニョ)/아니(アニ)
「いいえ」「違う」という意味です。
「アニィ~、チェバ~ ミドォ~」みたいなセリフが聞こえると、日本語字幕では「違うんだ、どうか信じて」というシーンが思い浮かびませんか?
(5)잘했어 (チャレッソ)
「よくやった」「よくできました」という時に使われるセリフですね。
(6)여보세요?(ヨボセヨ?)
日本語の「もしもし」みたいに、電話に出るときの第一声が「ヨボセヨ」ですね。
プライベートで使うとちょっと恥ずかしいかもしれません(笑)。
(7)배고파요(ペゴパヨ)
「お腹空いた」です。
먹어(モゴ)「食べて」とセットで覚えましょう。
(8)화이팅(ファイティン)
「頑張って!」です。
応援や送り出すときに使われますね。
(9)개새끼야 (ケーセッキヤ)
「バカ野郎」とか、怒り心頭の時によく出てきますね。
男性キャストよりも女性キャストが叫んでいる印象が強いかも(笑)。
(10)설마(ソルマ)
「まさか」「信じられない」という時に出てくるフレーズですね。