「栗」は英語で?
正解は「chestnut(チェスナット)」です!
「え、マロンじゃないの?」と思った方も多いはず。実は「マロン(marron)」という言葉はフランス語が由来で、英語では栗を表す単語としては使われません。
「マロン」と言えば日本では洋菓子やモンブランなどのイメージが強いですが、英語圏ではあくまで「chestnut」が正式な言葉なのです。
出典・引用:weblio英和辞典・和英辞典
こっそり修正しよう
英語で栗=「マロン」と答えてしまった方は、今日からこっそり直しましょう!
「chestnut」が複数形になると「chestnuts=チェスナッツ」と読むことができ、「あ、ナッツね」と少しリンクした方もいるのではないでしょうか。
ぜひ友人や子どもにも、クイズを出してみてくださいね!